Objet no : SCP-5917
Classe : Sûr
Procédures de Confinement Spéciales : SCP-5917-1 doit être conservé au Site-99 dans une chambre cryogénique pour dépouille anormale standard afin de le préserver.
SCP-5917-2 doit être rangé dans le coffre-fort 32-12 de la zone de stockage sécurisée 1 du Site-33 (La Bibliothèque Enchaînée.)
SCP-5917-2 est actuellement détenu par le GdI-5917 "Les Arpenteurs". La Fondation continue d'essayer de traquer ces individus. Leur position actuelle reste inconnue.
Description : SCP-5917 désigne collectivement deux objets récupérés aux îles Farallon. Les deux objets sont supposés être associés au GdI-5917.
SCP-5917-1 est le cadavre d'une espèce aviaire, auparavant inconnue. Les preuves collectées suggèrent qu'il s'agit du corps d'un être appelé "Douzième Arpenteur de Kirador".
SCP-5917-2 est un rouleau de parchemin contenu dans un étui non-anormal en argent. Les tentatives de dérouler le parchemin dans son entièreté se sont montrées infructueuses. Le rouleau semblent toujours avoir l'exacte même quantité de parchemin déroulé. Par conséquent, il est considéré que l'objet possède une longueur fonctionnellement infinie. Toutes les tentatives de prélèvement d'échantillon du parchemin ont échoué, étant donné qu'il semble impossible de le déchirer.
Le parchemin semble être une sorte de carte, contenant une série de spirales avec différents marqueurs étiquetés le long de celles-ci. L'étiquetage change en fonction de la langue maternelle de la personne tenant le rouleau. Plusieurs marqueurs correspondent à des dimensions connues.
Les illustrations présentes sur le parchemin provoquent une sensation de vertige intense chez l'observateur. L'utilisation d'une visière d'exclusion de danger-cognitif annule partiellement cet effet.
Prononcer, à voix haute, le nom de l'une des dimensions étiquetées transportera l'utilisateur vers une position aléatoire au sein de ladite dimension. Celle-ci présentera toujours des conditions habitables par l'espèce de l'utilisateur. Les individus ayant utilisé la carte à plusieurs reprises déclarent qu'il existe des méthodes pour se téléporter vers des positions spécifiques grâce à l'utilisation de la "volonté".
L'utilisation prolongée de SCP-5917-2 altère la physiologie de l'utilisateur vers une apparence similaire à celle de SCP-5917-1. Des utilisations continues semblent également provoquer chez l'utilisateur le développement de la compréhension de multiples langues, incluant certaines non-référencées par la base de données linguistique de la Fondation. La documentation de ces langues est toujours en cours.
Les altérations causées par SCP-5917-2 augmentent au fur et à mesure des utilisations.
Rapport de récupération 03/01/20
SCP-5917 a été récupéré dans les îles Farallon, le long de la côte du petit village pêcheur de San Cibrao, en Espagne. Les habitants de San Cibrao ont rapporté la présence d'un bateau inconnu amarré là pendant plusieurs jours et ont appelés les autorités, cherchant une explication.
Les équipes de récupération de la Fondation ont enquêté sur le site et ont déterminé que la barque contenait une entité aviaire en décomposition mesurant environ 2,4 mètres (désignée SCP-5917-1). La créature avait, apparemment, reçu plusieurs coups de couteau avant de mourir.
Les griffes antérieures de la créature agrippaient SCP-5917-2 au moment de la découverte.
Rapport d'incident 05/02/20 :
Le chercheur Barnes examinait SCP-5917-2 avec une visière d'exclusion mémétique lorsqu'il a lu à voix haute, surpris, l'expression "Magot des araignées"
Il fut immédiatement transporté dans la dimension 12-a-3-b.
Parenthèse : Dimension 12-a-3-b
La dimension 12-a-3-b est une réalité, récemment découverte, consistant en un réseau de tunnels tous-terrains contenant une grande quantité d'objets volés et d'humains (vivants et morts). Ces objets sont amenés dans la dimension par un groupe d'arachnides géants semi-intelligents, vraisemblablement en utilisant une méthode de voyage inter-dimensionnel inconnue.
La FIM Sigma-2 ("Observateurs de maïs") a découvert cette dimension le 01/01/20 alors qu'elle enquêtait sur une série de disparations dans une zone rurale du Minnesota. Ils ont découvert de nombreuses grandes chambres similaires à celles creusées par des araignées Ctenizidae, communément appelées "mygales fouisseuses noires".
En dépit des contrôles radars ne montrant aucune preuve de cavernes, des investigations dans ces chambres ont été menées, révélant qu'elles faisaient partie d'un réseau changeant de tunnels interconnectés contenant une espèce d'arachnides géants et leurs victimes, plusieurs d'entre elles étant maintenues en vie et en liberté pour des raisons inconnues. Les chambres contenaient également un grands assortiment d'objets, apparemment aléatoires.
Des objets jugés de valeur économique importante, dont la disparition avait été rapportée auprès de la police d'état du Minnesota, ont été découverts à l'intérieur des tunnels. Il est supposé que leur présence est due aux arachnides géants, qui n'ont cependant pas encore été observés récupérer ces objets.
De potentielles méthodes pour effectuer des opérations de recherche et de sauvetage à l'intérieur de cette dimension sont en cours de discussion.
Le chercheur Barnes est arrivé dans une zone relativement calme, mais a paniqué après avoir entendu une entité arachnide arriver vers lui.
Il a tenté de se défendre en utilisant un tabouret de bar comme arme improvisée, mais a fini par comprendre comment fonctionnait SCP-5917-2. Il a pris le parchemin et a dit "Maison" comme destination souhaitée. Le chercheur Barnes est retourné dans notre dimension, sans ses auriculaires et ayant perdu toute la peau de ses mains.
À son retour, il tenait encore SCP-5917-2 et le tabouret, celui-ci présentant des taches de son sang. Aucune tache n'était visible sur SCP-5917-2.
Ses blessures ont guéri en trois jours, mais ses mains se sont reformés avec une morphologie différente.
Entretien 10/02/20 :
Directeur Nakamura : Agent Briggs, pouvez-vous répéter ce que vous venez de demander, s'il vous plaît ?
Agent Briggs : Oui monsieur, je voudrais utiliser SCP-5917-2 pour tenter une mission de sauvetage pour récupérer l'agent White.
Directeur Nakamura : Pour information, agent Briggs, vous souvenez-vous de ce qui est arrivé à l'agent White ?
Agent Briggs : Pendant notre exploration dans la dimension 12-a-3-b, nous avons étés encerclés par des araignées. L'agent White a fait distraction pour permettre aux autres membres de s'échapper. Il a été déclaré porté disparu.
Directeur Nakamura : Et vous avez conscience de ce qui est arrivé au chercheur Barnes, n'est-ce pas ? Et que nous n'avons actuellement pas de méthode reconstructive pour le guérir ?
Agent Briggs : Oui monsieur, j'en suis conscient.
Directeur Nakamura : Vous êtes aussi conscient que le chercheur Barnes a dû être sédaté pendant toute la durée de son rétablissement parce qu'il ne pouvait pas arrêter de crier ?
Agent Briggs : Monsieur, permission de parler franchement ?
Directeur Nakamura : Accordée.
Agent Briggs : Écoutez… J'offre simplement de faire ce que n'importe quel bon soldat ferait. Je ne suis pas un spécialiste, mais le fait que Barnes a pu ramener une chaise veut dire que je peux, peut-être, ramener Gerry aussi…
Et je sais que Gerry échangerait bien plus que ses mains pour me sauver. Je ne pense pas que je pourrais me regarder dans la glace si je n'essayais pas de le trouver.
Il y a une longue pause.
Directeur Nakamura : Je ne vous laisse pas faire ça sans une évaluation psychologique complète.
Agent Briggs : Merci monsieur.
RAPPORT POST-OPÉRATION DE SAUVETAGE
NOM DE CODE DE L'OPÉRATION : GUIDE
COMMANDANT : DIRECTEUR USKE NAKAMURA
CHEF DE TERRAIN : AGENT ROGER BRIGGS
AGENT(S) RECUPÉRÉ(S) : 0
CIVIL(S) RECUPÉRÉ(S) : 6
BLESSURE(S) SUBIE(S) : MÉTAMORPHOSE ATTENDUE
Evaluation psychologique 20/02/20 :
Docteur Thompson : Vous comprenez que rien ne vous oblige à faire ce que vous proposez. L'agent Singh-
Agent Briggs : Avec tout mon respect doc', Penny a de bonnes intentions, mais c'est encore une bleue. Qui plus est, elle est jeune et prometteuse. C'est mieux d'envoyer un vieil homme comme moi plutôt que quelqu'un qui sera probablement en charge de toute la FIM, un de ces jours.
Docteur Thompson : Agent Briggs, vous avez été blessé dans l'exercice de vos fonctions. Vous pourriez prendre votre retraite tout de suite avec une pension complète pour invalidité totale.
Agent Briggs : Je ne m'amuse pas de ce qui c'est passé doc'. Vous le savez très bien. Mais j'aurais du mal à me considérer handicapé. Merde, mon groupement au champ de tir est meilleur que jamais.
Doctor Thompson : Cela peut être, en soi, préoccupant.
Agent Briggs : Écoutez, il y a quelques survivants qui ont construit un campement là-bas. Ce ne sont pas des imbéciles et ils ont dit qu'ils garderaient les yeux ouverts à la recherche de l'agent White. Le fait est que je suis la meilleure chance de sortie pour Gerry. Je peux même probablement sauver plus de civils, tant que j'y suis.
Docteur Thompson : Je suis content que votre empathie ait survécu à cette expérience, mais pensez-vous pouvoir être objectif sur cette mission ? Vous avez un enjeu personnel.
L'agent Briggs expire profondément, tapotant ses serres sur la table d'entretien.
Agent Briggs : Si vous pensez qu'il serait plus judicieux d'envoyer Penny, je comprendrais. Et surtout, je suis un soldat dans l'âme. Je sais comment suivre des ordres. J'ai dit ce que j'avais à dire.
Docteur Thompson : Très bien… Vous réalisez que nous n'avons aucune idée de ce qu'une exposition répétée à la carte fera ?
Agent Briggs : J'imagine que je pourrais aussi découvrir ça pour vous. Peut-être même que mes cheveux repousseront, ou quelque chose dans le genre, et vous me feriez une faveur en faisant cela… Mais je suis prêt à donner ma vie s'il le faut. C'est ça d'être dans une FIM.
Docteur Thompson : … Très bien.
RAPPORT POST-OPÉRATION DE SAUVETAGE
NOM DE CODE DE L'OPÉRATION : COURSES AU RABAIS
COMMANDANT : DIRECTEUR USKE NAKAMURA
CHEF DE TERRAIN : AGENT ROGER BRIGGS
AGENT(S) RECUPÉRÉ(S) : AGENT GERALD WHITE
CIVIL(S) RECUPÉRÉ(S) : 3
BLESSURE(S) SUBIE(S) : LACÉRATIONS MINEURES SUR LE DOS DE L'AGENT WHITE, TRANSFORMATION DES PIEDS DE L'AGENT BRIGGS EN SERRES, APPARITION DE PLUME SUR LES BRAS DE L'AGENT BRIGGS.
Entretien avec l'agent Penelope Singh, 27/02/20
Agent Singh : Je voudrais commencer par dire que l'agent Briggs n'a jamais été autre chose qu'un soldat modèle. Je n'ai aucune raison de croire qu'il a l'intention de causer du tort à la Fondation, ses objectifs ou à la normalité.
Directeur Nakamura : Je n'éprouve rien d'autre que du respect pour l'agent Briggs et ses états de service. Cependant, si vous avez quelque chose à signaler…
Agent Singh : En effet, c'est… Il parle dans son sommeil, à la caserne, monsieur.
Directeur Nakamura : Les terreurs nocturnes ne sont-
Agent Singh : Il ne parlait pas en anglais, monsieur. Je sais qu'il ne parle aucune autre langue… ou que ce n'était pas le cas. Je ne pourrais pas dire de quels langages il s'agissait, mais il a dit quelque chose en latin.
Directeur Nakamura : Qu'a-t-il dit ?
Agent Singh : … "De l'inexpliqué, rien ne ressort."
Il y a une pause
Directeur Nakamura : Je vois. Nous allons surveiller la situation. Merci pour votre signalement, agent.
Enregistrement audio des notes de recherche initiale sur l'agent Briggs :
"Rapport du Dr Hoffstead le 27/02/20. Notes personnelles. Suite aux signalements d'activité nocturne inhabituelle, l'agent Briggs a été amené pour des tests supplémentaires."
"Les plumes sur ses bras ont un peu grandi et il a été remarqué que ses articulations présentaient de subtiles altérations."
"L'agent Briggs est maintenant capable de parler au moins cinq langues que la Fondation a pu identifier et d'autres que nous n'avons pas pu reconnaître."
"Psychologiquement, l'agent Briggs a signalé éprouver de l'angoisse face à sa condition. Il a partagé nos inquiétudes à propos des altérations mentales et a noté que lors de sa dernière utilisation de SCP-5917-2 il avait subi moins de nausées et qu'il était apparu plus proche de la destination voulue."
"Aucune autre altération mentale n'a été détectée."
"Les recherches vont continuer."
Rapport de briefing de l'agent Briggs 15/03/20
Agent Briggs : Vous vouliez me voir, monsieur-
l'agent Briggs s'arrête et se tient au garde-à-vous, en remarquant la présence de O5-6. (Ils se sont, précédemment, rencontrés au cours d'une autre mission.)
O5-6 : Repos, agent Briggs.
Directeur Nakamura : Agent… Je déteste devoir vous demander ça, mais nous avons une mission pour vous.
O5-6 : Il y a environ vingt minutes, ces imbéciles de la CMO ont lancé un assaut sur la Main du Serpent à l'intérieur de l'espace extra-dimensionnel connu sous le nom de la Bibliothéque des Vagabonds. Une section de la FIM Sigma-3 rassemblait des informations dans la zone, et elle est maintenant bloquée par les échanges de tirs.
Directeur Nakamura : Nous n'avons aucun moyen certains de savoir si vous serez ne serait-ce qu'en mesure de localiser leur emplacement.
O5-6 : Cependant, nous n'avons aucun autre moyen de les sauver.
Il y a une courte pause.
Agent Briggs : Où est la carte ?
RAPPORT POST-OPÉRATION DE SAUVETAGE
NOM DE CODE DE L'OPÉRATION : À VOL D'OISEAU
COMMANDANT: O5-6
CHEF DE TERRAIN : AGENT ROGER BRIGGS
AGENT(S) RECUPÉRÉ(S) : 12
CIVIL(S) RECUPÉRÉ(S) : 0
BLESSURE(S) SUBIE(S) : TROIS AGENTS MORTS AU COMBAT. DEUX RÉCUPÉRÉS EN CONDITION CRITIQUE. PLAIE PAR BALLE À L'ÉPAULE DE L'AGENT BRIGGS À CAUSE D'UN TIR ALLIÉ. L'AGENT BRIGGS EST MAINTENANT PHYSIOLOGIQUEMENT IDENTIQUE À SCP-5917-1, AUCUNE PROCÉDURE DE RÉTABLISSEMENT NÉCÉSSAIRE.
RESSOURCE(S) PERDUE(S) : SCP-5917-2, VOIR RAPPORT D'INCIDENT.
Rapport d'incident 15/03/20
Les images de la caméra de sécurité montre l'agent Briggs, au sol, saignant. Sa tête est, maintenant, similaire à celle d'un urubu à tête rouge. Il est significativement plus grand et a développé plus de plumage.
Il tient SCP-5917-2, dans sa serre avant gauche, indemne.
Sa voix est emplie de douleur et un peu plus nasillarde. Son bec bouge doucement en parlant.
Il est entouré par les survivants de la FIM Sigma-3, pointant leurs armes vers lui.
Agent Briggs : Médecin… Plusieurs blessés !
Agent Grimes (FIM Sigma-3) : Ferme-la ! Tu nous as emmenés où ? T'es qui ? T'es quoi ?
Directeur Nakamura : Agents, rangez vos armes tout de suite !
Le directeur Nakamura et l'agent White entrent dans le champ de la caméra, suivis de plusieurs infirmiers. Ces-derniers commencent à s'occuper des blessés. L'équipe assignée à l'agent Briggs hésite.
Directeur Nakamura : C'est l'Agent Briggs. Soignez-le, tout de suite !
Les médecins commencent à s'occuper, aussi, de l'agent Briggs. La FIM Sigma-3 baisse leurs armes.
Agent White : C'est mieux. Vous êtes au Site-33. Vous pouvez remercier Briggs d'avoir pu être là pour vous sauver les miches.
Agent Grimes (FIM Sigma-3) : Quoi…? Comment sommes-nous-
Directeur Nakamura : Nous allons bientôt vous faire un compte-rendu. Maintenant si vous-
Il y a un bruit d'éclaircissement de voix. Une grande créature aviaire, qui n'était pas visible précédemment, portant une robe élaborée et un chapeau melon entre dans le champ de la caméra.
La créature porte, notamment, ce qui semble être une autre instance de SCP-5917-2, à la ceinture.
Entité inconnue : Directeur, puis-je avoir un moment de votre temps ?
Toutes les armes se pointent vers l'entité inconnue.
L'entité inconnue tend ses serres dans un geste d'apaisement.
Entité inconnue : Il n'y a pas besoin de violence. Je m'en excuse, mais j'ai bien peur d'avoir besoin de vous emprunter votre stylo, directeur.
Le directeur lève un sourcil.
Directeur Nakamura : … Qu'est ce que vous êtes ?
Entité inconnue : Un charmante dame qui souhaite emprunter votre stylo enregistreur pour quelques minutes. Pour information, je souhaite seulement l'emprunter par courtoisie. Vous pouvez, soit me laisser l'utiliser, ou ne pas être certains de savoir ce qu'il va se passer dans les prochaines minutes. À vous de choisir.
Directeur Nakamura : … Pourquoi devrais-je vous faire confiance ?
Entité inconnue : Et bien parce que je suis une journaliste ! Une qui a brulé une grand partie de sa beauté standard à la recherche de la beauté ultime de la Vérité. Ce n'est pas facile d'être une Arpenteuse, comme vous le savez. Maintenant, à propos de votre stylo…
Après une pause, le Directeur Nakamura lui donne son stylo.
Entité inconnue : Splendide ! Nous serons de retour dans un instant.
L'entité inconnue and l'agent Briggs disparaissent.
AVIS DE SÉCURITÉ :
L'enregistrement ci-dessous a été extrait de la cassette cachée du stylo enregistreur du Directeur Nakamura.
Nous avons fait tout notre possible pour vérifier la véracité dudit enregistrement.
L'enregistrement ne semble pas avoir été altéré d'une quelconque façon. Que ce soit numériquement, magiquement ou autrement.
Il est théorisé que l'entité inconnue ai "emprunté" le stylo enregistreur du directeur Nakamura explicitement pour nous permettre de vérifier son contenu.
La nature anormale de l'enregistrement, et de ses transcriptions, semble être de propriétés fondamentales de l'univers.
La menace de sécurité résultant de ces propriétés est, actuellement, inconnue.
Enregistrement récupéré du stylo du directeur Nakamura :
Arpenteuse : Ah, splendide, il est entièrement chargé. Ici la Quatrième Arpenteuse de Chelon et Arbitre Élue de notre honorable guilde. J'ai publié de nombreux articles charmants dans notre Gazette, que l'on peut trouver dans la Bibliothèque des Vagabonds, ou partout où sont vendus de bons périodiques interdimensionnels. Je voudrais noter à l'attention du Carter, que j'ai clairement dit, bons périodiques interdimensionnels. Votre propagande corporative n'est pas appréciée et nous n'avons toujours pas envie de proposer vos publicités.
Agent Briggs : Où sommes-nous ? Qu'est ce que vous, argh…
Arpenteuse : Je vous conseille de boire le thé, mon cher. Cela va accélérer votre rétablissement. Une seule plaie par balle comme cela ne devrait pas faire beaucoup de mal, sur le long terme. Mais vous n'avez pas besoin d'attendre deux jours pour qu'elle se referme.
Agent Briggs : Je… je vais bien, merci. Mes compagnons-
Arpenteuse : Vos camarades soldats vont vivre. Vous les avez atteints à temps et votre Fondation a de tels remèdes que leurs blessures vont être de simples broutilles. Je suis désolée pour ceux que vous avez perdus. J'ai également perdu un compagnon récemment, je comprends parfaitement votre douleur.
Agent Briggs : Je vous interdis… de comparer peu importe ce qu'était ce truc avec-
Arpenteuse : Monsieur Briggs. Je vais vous demander de ne pas insulter mon ordre. Nous aussi, risquons tout pour sauver autrui. Je vous assure que le Douzième Arpenteur de Kirador a mis sa vie et son intégrité en jeu maintes et maintes fois pour armer de connaissance les gens du multivers. Nombres d'agents du Vide sont tombés sous ses serres. Plus encore sous ses mots.
Agent Briggs : Alors que faisait-il en Espagne ?
Arpenteuse : Ah, vous posez les bonnes questions maintenant, n'est-ce-pas ? Nous ferons un érudit de ce qui reste de vous ! Malheureusement, pour cette information, vous allez devoir attendre l'édition d'audit interne de la Gazette, dans trente-sept ans. Dans tous les cas, ce n'est pas particulièrement pertinent pour le moment.
Agent Briggs : Alors, qu'est-ce qui est pertinent, madame l'arrogante ?
Arpenteuse : Ce qui est pertinent pour cette conversation, c'est que vous êtes actuellement en possession de la carte de mon camarade et vous avez amplement prouvé que vous en étiez digne. La véritable question est : la voulez-vous ?
Agent Briggs : … Je suppose que cela s'accompagne de quelques sortes d'obligations, autre que d'être un hideux monstre aviaire ?
Arpenteuse : Je m'oppose à nous caractériser d'hideux, mon cher. La beauté est dans l'œil de celui qui regarde. Et personnellement, je suis devenu assez friande de la beauté hors norme d'une forme qui nous permette de survivre à tant de souffrances dans tant d'endroits différents. Pourtant, vous n'avez pas tort. Cela met de la distance entre vous et vos camarades humains. Cette distance, et la douleur de la transformation, est le prix à payer pour démontrer votre détermination.
Agent Briggs : Ma détermination à quoi ?
Arpenteuse : À sauver des vies et des perspectives, pour qu'elles ne soient pas perdues dans le Vide. Vous vous êtes clairement prouvé plus que capable de faire la première tâche, mais votre manque de dévotion pour le seconde m'inquiète.
Agent Briggs : Ma dévotion envers des perspectives ?
Arpenteuse : En effet, la… quelle est votre expression ? L'administration d'amnésiques ? Argh, c'est si compliqué comme expression pour toi, pauvre enregistreur. Dans tous les cas, vous n'aviez aucune objection quant à la suppression de souvenirs et de perspectives des "civils" que vous avez sauvé. Ce genre de chose ne serait autorisé qu'en cas de situation désastreuse par notre organisation.
Agent Briggs : Je me suis juré de protéger la Normalité. De plus, ces souvenirs ne leur auraient apporté que de la douleur.
Un léger soupir est entendu.
Arpenteuse : Si vous ne retirez rien d'autre de cette conversation, sachez que les souvenirs douloureux ont de la valeur. Ils peuvent vous apporter une grande force et même vous rapprocher de ceux qui souffrent, une fois proprement compris.
Agent Briggs : … Je peux comprendre. Mais je reste fidèle à mes convictions.
Arpenteuse : Je suppose que vous c'est normal… Je pourrais aussi bien essayer de m'expliquer à un Mekhanite ou l'un des Nälkäs. Sachez néanmoins que vous avez, au moins, gagné mon respect. Peut-être que dans quelques millénaires, vous pourriez réfléchir à nouveau à cette décision. Devrais-je vous renvoyer à votre Directeur ?
Agent Briggs : Je… pense que ce serait pour le mieux.
Arpenteuse : Très bien, je vais garder votre carte à l'abri. Pourriez-vous être un ange et rendre le stylo ?
AVIS DE SÉCURITÉ :
À ce jour, aucune procédure de confinement formelle n'est jugée nécessaire pour l'agent Briggs.
Il est l'un des nôtres.