SCP-4848

Objet no : SCP-4848

Classe : Keter

Procédures de Confinement Spéciales : SCP-4848 est désigné danger mémétique de catégorie HEBERT, en conséquence de quoi ses particularités ainsi que les documents décrivant ses particularités sont restreints à l’équipe de recherche dédiée et au personnel de Niveau 1. En cas d’exposition à SCP-4848, les mesures préventives standards en cas de transmission mémétique doivent être respectées et des amnésiques post-exposition administrés.

Les informateurs de la Fondation au sein des armées nationales, des institutions de recherche et des entreprises de défense doivent signaler toute instance non-confinée potentielle de SCP-4848. Tous les individus identifiés comme affectés par SCP-4848 doivent recevoir des amnésiques de Classe D. La Fondation coopère avec les gouvernements et industries pour faire annuler les projets influencés par SCP-4848. La gestion de SCP-4848 a été réorientée vers l'endiguement plutôt que l’éradication. Les individus affectés par SCP-4848 doivent être suivis, avec l'administration d'amnésiques à leurs contacts nouvellement affectés, mais ne doivent pas eux-mêmes se voir administrer des amnésiques de long terme. Les projets influencés par SCP-4848 doivent pouvoir être menés à terme sans intervention de la Fondation.

Description : SCP-4848 est un agent mémétique consistant en la phrase "████████ ██ ███████████ █████-███████", répandu par des moyens auditifs et visuels. Les individus qui y sont sensibles deviennent préoccupés par la phrase, ce qui résulte en un désir de l’intégrer dans leurs routines de travail et leurs projets. La phrase n’ayant pas de définition claire et étant interprétée différemment en fonction des individus, cela conduit à des retards, altérations et modifications d’objectifs, ainsi qu'à une réduction globale subséquente de l’efficacité au travail. SCP-4848 présente également des propriétés d’auto-confinement, lesquelles dissimulent sa nature anormale aux individus sans entraînement contre-mémétique adapté.

SCP-4848 manifeste son effet maximal sur les individus directement impliqués dans l’industrie de l’armement. Les individus exerçant une profession qui y est liée, tels que le personnel militaire, les ouvriers des industries du transport, de l’électronique et de l’aérospatial, et les universitaires conduisant des recherches ayant des applications militaires, sont affectés à un moindre degré. Les individus en dehors de ces catégories sont immunisés. Les effets de SCP-4848 résultent pour un projet donné en un retard et en un dépassement de budget de 10% à 200%, en fonction des caractéristiques du projet et de la propagation de SCP-4848 parmi les employés.

Ces propriétés anormales résultent de l’origine de SCP-4848, qui est un vecteur d’attaque mémétique développé par la Division "P" du GRU pour cibler l’Ouest. Étant donné la nature insidieuse de SCP-4848, il ne fut détecté ni par la Fondation ni par les agences de renseignement occidentales avant l’effondrement de l’URSS et la récupération de documents et de transfuges du GRU par la Fondation.

Addendum 4848-1 : Documents traduits émanant du GRU

OIS "TERMITE" DÉPARTEMENT III DE LA DIVISION "P"
APPROUVÉ 04.II.1985 IMPRESSION N° : 1
SIGNÉ .................. S
CHEF DE DÉPARTEMENT III-P-9-GRU D.N° : 20-II-1985
RESPONSABLE : Alexandre R. Morozov к.T.н.
DÉTAIL : Le projet N° 103 « TERMITE » est la désignation d’une anomalie créée par la Subdivision Psychologique, dont le développement a débuté en janvier 1983. "TERMITE" implique un complexe d’idées en langue anglaise, analogue à [DONNÉES SUPPRIMÉES] en russe. L’exposition à "TERMITE" de personnes impliquées dans la création et la production d’armement conduit à une fixation sur le complexe et à son incorporation dans les activités liées au travail. Cela génère de l’inefficacité et accroît le temps et les coûts de production. De plus, le complexe "TERMITE" présente des propriétés d’auto-confinement dans la normalité entravant son éradication en cas d’implication d’organisations conscientes de l'existence des anormalités.

"TERMITE" a été conçu afin de cibler la capacité à combattre du Grand Adversaire. Sa nature anglophone assure qu’il se propagera dans l’appareil militaire américain avec un risque minimal d’atteinte à la défense de l’Union Soviétique. Un certain degré d’effet est attendu sur d’autres systèmes militaro-industriels occidentaux, en raison d’un usage commun de l’anglais au sein des structures de l’OTAN.

Le test sur le terrain de "TERMITE" dans une subdivision de l’usine Izhevsk N° 11 en août 1984 a résulté en une baisse de 45% de la production de munitions au cours des quatre mois suivants. Aucune mesure physique, psychologique ou anormale à la disposition de la Direction ne fut en mesure d’annuler les effets de "TERMITE" sur les membres du personnel affectés, dont le cas requiert un transfert et une mise en quarantaine d’une durée indéfinie.

Une liste des procédures de manipulation sécurisée à l’intention des membres du personnel impliqués dans le projet "TERMITE" est disponible dans l’Appendice A.

Suite aux résultats des tests sur le terrain, des plans ont été établis pour le déploiement de "TERMITE" en Amérique. Ils seront mis en œuvre sur une période de trois mois par des éléments de la Direction sur place. Les détails sont présentés dans l’Appendice B et sont actuellement en attente d’approbation par le général Ivashutin.

Il est prévu qu’une propagation réussie de "TERMITE" en Amérique conduira à une supériorité décisive des forces armées soviétiques dans l’éventualité d’une agression de l’OTAN contre l’Union Soviétique. Parallèlement, la réaffectation de ressources visant à limiter les effets de "TERMITE" sur l’industrie militaire de l’OTAN conduira vraisemblablement à une baisse de la production civile de nature à provoquer des troubles civils significatifs et une montée en puissance à la fois des pacifistes et des éléments politiques socialistes sympathisants.

NOTIFICATION D’ANNULATION DE PROJET DÉPARTEMENT III DE LA DIVISION "P"
20.II.1990 D.N° : 20-II-1990
ATTACHÉ AU DOCUMENT 20.II.1985
EXPÉDITEUR : Colonel-Général Vasily I. Yazov
DESTINATAIRE : Alexandre R. Morozov к.T.н.
DÉTAIL : En dépit de l’autorisation de déploiement à longue portée de "TERMITE" aux États-Unis et de la confirmation de sa présence dans tout le complexe militaro-industriel américain, les preuves de son impact négatif sur la capacité militaire américaine manquent. Bien que nos équipes de recherche aient essayé de rectifier ces déficiences, la récente démonstration des aptitudes militaires américaines dans le golfe Persique n’est guère encourageante dans notre évaluation de ses progrès. À cela s’ajoutant les développements récents de la situation politique nationale et internationale, la Direction considère la poursuite du Projet N° 105 comme un usage inapproprié de nos ressources limitées.

Nous remercions pour son service le camarade Morozov, qui sera réaffecté en temps voulu.

Addendum 4848-2 : Exemple d’interaction affectée par SCP-4848

TRANSCRIPTION D’ÉVÉNEMENT 4848-1033-02


10/04/2007, 11h40
Lockheed Martin Aeronautics, Fort Worth, Texas
Participants anonymisés (approuvé par le directeur de Site Zacharias).


<DÉBUT DE TRANSCRIPTION>

INGÉNIEUR 1 : La soute à armement interne en est à la dernière étape de finalisation. Je peux l’incorporer dans le prototype deux-point-deux -

DIRECTEUR : Ah, ouais, Phil, à propos de ça - est-ce que tu as jeté un œil au document que je t’ai envoyé à propos de la capacité d’interdiction anti-navires ?

INGÉNIEUR 1 : On ne peut pas adapter ça intérieurement avec les spécifications actuelles, les Harpoons sont trop gros pour rentrer. Ils devront être emportés extérieurement -

INGÉNIEUR 2 : Ça ne va pas interférer avec les objectifs de profil radar ?

INGÉNIEUR 1 : Il embarque déjà des armements externes.

INGÉNIEUR 3 : Je ne sais pas si les tests de résistance des ailes ont été réalisés avec des Harpoons. Je vais devoir faire machine arrière et les re-tester de nouveau.

INGÉNIEUR 2 : Bon sang. Pourquoi ce truc a besoin d’interdiction anti-navires de toute façon ?

DIRECTEUR : C’était une carence identifiée sur le dernier prototype de démonstration.

INGÉNIEUR 3 : J’imagine que si la Navy le veut, elle voudra qu'il embarque des Harpoons. Nous essayons de créer quelque chose avec ███ ████████ ██ ███████████ █████-███████, pas vrai ?

INGÉNIEUR 2 : C’est censé être un jet furtif. Si ça continue à être négligé dans les exigences d’armement, il ne sera pas capable de remplir les rôles ████████.

DIRECTEUR : Serais-tu capable d’agrandir les soutes, Phil ? Nous devons conserver la ██████████ █████-███████.

INGÉNIEUR 1 : Peut-être ? Ça retarderait le prochain prototype. Avons-nous le budget pour ça ?

DIRECTEUR : Le Pentagone nous suit là-dessus. Winter n’est pas ravi, mais il nous accorde les fonds pour finir le travail.

INGÉNIEUR 3 : Il serait peut-être plus simple de réduire la taille du missile au lieu d’agrandir les soutes.

INGÉNIEUR 1 : Je suis sûr qu’on n’a pas le budget pour ça.

INGÉNIEUR 3 : Un nouveau Harpoon avec ███ ████████ ██ ███████████ █████-███████ ?

INGÉNIEUR 2 : J’ai déjà assez de travail comme ça.

DIRECTEUR : C’est pas une mauvaise idée. J’ai entendu dire qu’il y avait un contrat de sous-traitance de la Navy pour des missiles air ████████.

[Les premiers intervenants de la FIM Upsilon-4 arrivent sur site.]

INGÉNIEUR 2 : Vous êtes perdus ?

Y-1: Désolé, messieurs - FBI. Nous faisons un contrôle de sécurité. Nous allons devoir vous demander de nous suivre.

DIRECTEUR : Bon Dieu, encore ? D’accord. Dan, on parlera après. Je pense qu’on doit discuter du ████████ █████- [Il est plaqué au sol par Y-2.]

INGÉNIEUR 1 : La vache !

<FIN DE TRANSCRIPTION>

Addendum 4848-3 : Le 11/11/2008, le Dr A. R. Morozov (voir Addendum 4848-1) s’est présenté de lui-même au bureau de la Fondation à Berlin et a réclamé protection, en échange de plusieurs documents relatifs au développement de SCP-4848. Une transcription de son premier entretien est jointe ci-dessous.

TRANSCRIPTION D’ENTRETIEN 4848-01-03


11/11/2008, 17h20
INTERVIEWER : Agent Paul Erhardt
SUJET : Alexander Romanovich Morozov, ddn. 16/07/1942


<DÉBUT DE TRANSCRIPTION>

ERHARDT : Mes excuses pour vous avoir fait attendre, M. Morozov. Prosti - moy russkiy, nekhorosho -

MOROZOV : L’anglais ira très bien, M. -

ERHARDT : Agent Paul Erhardt. J’ai cru comprendre que vous aviez des informations pour nous ?

MOROZOV : J’ai une question pour vous, d’abord. Est-ce que ça vous est familier ? ████████ █████-

[Erhardt quitte précipitamment la table et se dirige vers le bouton d’alarme mural.]

MOROZOV : Je vois. Pas d’inquiétude, M. Erhardt. Je voulais juste savoir de quelles explications vous aviez besoin.

ERHARDT : Scheiße ! Prévenez-moi d’abord avant de faire ça.

MOROZOV : Ça n’arrivera plus. Donc. Le Projet un-zéro-cinq. Votre Fondation a un numéro pour lui maintenant, j’espère.

ERHARDT : 4848.

MOROZOV : 4848, si vous préférez, je faisais partie de l’équipe de développement. Vous le savez peut-être déjà, et je m’attends à ce que vous sachiez mieux que moi quel effet a eu 4848 à l’Ouest.

ERHARDT : Désolé, je ne peux pas divulguer cette information.

MOROZOV : Évidemment. Vous savez qu’il a été propagé à travers la Russie également ? Ah, je vois que vous réagissez. C’est une nouveauté pour vous.

ERHARDT : Quelle est votre source pour ça ? Ça n’apparaît dans aucun des documents que vous nous avez présentés.

MOROZOV : Je suis la source. Bon, avec quelques-uns de mes amis, dont l'anonymat sera la condition de mon assistance à vous.

ERHARDT : Votre groupe a testé SCP-4848 en Union Soviétique ?

MOROZOV : Pas testé, M. Erhardt. C’était une… Hmm, comment l’expliquer… action politique, comme je crois que les Anglais disent.

ERHARDT : Vous êtes en désaccord avec votre gouvernement ?

MOROZOV : Avez-vous déjà été en Tchétchénie, M. Erhardt ?

ERHARDT : Non, mais je vois où vous voulez en venir. Est-ce que ça avait un rapport avec la première guerre, ou la seconde, ou autre chose ?

MOROZOV : Première. Grozny, quatre-vingt-quatorze. Vous êtes au courant ? Vous ne deviez être qu’un enfant.

ERHARDT : Le siège, oui. Vous y étiez ? Ça n’a pas dû être facile.

MOROZOV : Non. Je ne suis pas soldat, mais j’ai passé ma vie à créer des armes. J’en étais fier. Nous étions censés les utiliser sur vous ! [rire] Ma mère, Dieu ait son âme, disait à tous ses amis que j’étais indispensable pour stopper les impérialistes de l’OTAN. Je ne l’ai jamais contredite. Peut-être que je le pense encore. Mais ensuite, il y a eu l’Afghanistan, l’Union a disparu, puis Grozny, où Eltsine a tué cinq mille de nos soldats, avant d’empiler plus de quarante mille cadavres de Tchétchènes, nos frères et sœurs encore cinq ans auparavant.

ERHARDT : Votre conscience - vous avez senti que vous deviez faire quelque chose ?

MOROZOV : Oui, j’ai voulu faire quelque chose, et je me suis souvenu de l’arme qui n’était pas une arme, celle qui pousse les gens à arrêter de les construire. J’avais quelques amis, avec des idées similaires – ça n’a pas été compliqué de déterrer un-zéro-cinq et de commencer à le répandre. Événements dans l’industrie, associations de vétérans, appels à d’ex-collègues et ainsi de suite. C’était début quatre-vingt-quinze - je pense que chaque usine à l’est de Varsovie l’a maintenant. Je peux vous donner une liste des endroits où nous l’avons répandu, si ça vous intéresse.

ERHARDT : Comment avez-vous contourné la barrière de la langue ?

MOROZOV : Oh, c’était simple également. Nous leur avons juste dit que ça faisait partie de la doctrine militaire occidentale. Que ça ne se traduisait pas très bien.

ERHARDT : Pourquoi venir à nous maintenant ? Si vous avez des remords, ne vaudrait-il pas mieux informer vos - les Russes ?

MOROZOV : Vraiment, M. Erhardt. Les remords ne suffisent pas à préserver d’une inculpation pour trahison. Mais non, je n’ai aucun patriotisme renaissant, ni de remords pour avoir essayé de mettre fin aux guerres. Je regrette que nous ayons échoué. Notre armée est retournée en Tchétchénie, et en Ingouchie, et en Géorgie, et nos armes restent au même niveau que ce que les Américains ou vous, les Allemands, faites de mieux. Tous les autres ne sont pas d’accord - certains ne me pardonneront jamais pour ça - mais nous avons fait une terrible erreur. Malgré tous les… problèmes que j’ai avec votre organisation, votre Fondation est la seule à pouvoir encore arrêter ça. La Coalition des Nations Unies grouille de trop de va-t'en-guerre pour s’en soucier.

ERHARDT : J’apprécie que vous soyez venu nous parler de tout ça, et mes supérieurs seront du même avis. Je suis sûr que nous nous montrerons dignes de votre confiance. Je ne comprends pas tout à fait, cependant. Si vos actions n’ont rien changé, pourquoi vous inquiéter ?

MOROZOV : J’ai dit que nous avions échoué. Je n’ai pas dit que rien n’avait changé.

ERHARDT : Je ne suis pas sûr de vous suivre.

MOROZOV : Dans notre domaine professionnel, M. Erhardt, nous tendons à croire que les choses dépassant notre compréhension détiennent un pouvoir terrifiant. Que nous sommes sans défense face à elles. Mais les pouvoirs les plus terrifiants sont humains.

<FIN DE TRANSCRIPTION>

Addendum 4848-4 : En 2015, la coopération de la Fondation avec l’OTAN pour l’éradication de SCP-4848 a été suspendue unilatéralement par cette dernière, obligeant la Fondation à adopter les procédures de confinement actuelles. La prise de position de l’OTAN sur la question a été archivée ci-dessous.

SCP-4848-OTANFR.png

Des sources de la Fondation ont par la suite rapporté que cette décision avait résulté pour la CMO en des troubles internes et en une importante restructuration, celle-ci ayant congédié du personnel considérant qu’accepter un niveau plafond d’infection par SCP-4848 était contraire à sa mission officielle. Un nouveau scandale a éclaté au sein de la Coalition en 2016 lorsque plusieurs officiels précédemment impliqués dans cette politique furent accusés d’avoir accepté des pots-de-vin de l’industrie de la défense, conduisant au limogeage du Directeur de la Division PSYCHÉ de l’époque, M. Richard Evans.

Addendum 4848-5 : Rapport sur les niveaux d’activité de SCP-4848.

Rapport 4848-2016 : Impact économique passé et futur de SCP-4848

Contexte

Bien que des études à petite échelle sur SCP-4848 aient été menées précédemment, le Rapport 4848-2016 est l’achèvement d’une étude de trois ans pour évaluer l’impact de SCP-4848 à un niveau global. Avec les récents changements dans les procédures de confinement, la compréhension de leurs effets est vitale pour guider la gestion future du confinement.

Méthodes

L’équipe de recherche a procédé à l’analyse d’informations disponibles publiquement ou tenues confidentielles par des gouvernements et sociétés en relation avec l’activité et les dépenses dans les armements, l’aérospatial, l’électronique et l’industrie de transport à travers les nations du G20. Les projets sans applications militaires directes ont été exclus de l’analyse finale. Ces données furent combinées avec les informations détenues par la Fondation sur la propagation de SCP-4848 et la contribution relative et absolue de SCP-4848 aux dépenses militaires fut estimée.

Résultats

SCP-4848 était responsable de 1,1 % de la dépense militaire globale en 1992, la première année où suffisamment de données furent disponibles pour les besoins de cette étude. Au cours de la période 1992-2015, ce nombre a augmenté en moyenne de 0,4 % par an, atteignant approximativement 26,1 milliards de dollars US en 2015. Toutefois, suite aux modifications des procédures de confinement de 2015, il fut constaté une augmentation de 4,7 % des dépenses liées à SCP-4848 entre 2015 et 2016. Notre modélisation suggère que le taux d’augmentation ainsi que les coûts totaux devraient croître à mesure que la propagation de SCP-4848 se poursuit (voir Graphique 1).

SCP-4848-2FR85.png

Conclusion

Les conclusions de ce rapport sont extrêmement préoccupantes. En particulier, notre passage d’une approche de gestion agressive à une position plus passive est fortement associé à la réduction notable de l’efficacité du confinement. Bien qu’une partie des bases de données de la CMO était hors du cadre de cette étude, les informations disponibles suggèrent que les procédures de substitution de la Coalition n’ont pas permis de compenser cette dégradation. Il est possible que cela soit en partie attribuable aux conflits d’intérêts opposant les décideurs de la Coalition, et il est impératif que les équipes de la Fondation ne tombent pas dans un écueil similaire. Un retour aux procédures de confinement pré-2015 devrait être envisagé.

Addendum 4848-6:

Communiqué du Conseil

4848.01

RE : Rapport 4848-2016

Le Conseil a pris note de la parution récente du Rapport 4848-2016 et exprime son appréciation pour la contribution des auteurs de l’étude qui améliore notre compréhension de cet objet. Bien que nous ayons conscience des défis que la procédure de révision de 2015 a soulevés, le Conseil est confiant quant à la capacité des procédures de confinement actuelles à amener à un compromis convenable entre objectifs de confinement et maintien de la capacité de flexibilité multi-mission de la Fondation visant à contrer les menaces anormales.

Conformément à l’avis émis par un comité interdépartemental composé de représentants du Département des Affaires Externes, du Département Administratif, du Département Scientifique et des Services Ingénierie/Technique, rétablir les mesures de confinement ultérieures n’est actuellement pas envisageable du fait des positions déclarées de nombre de nos partenaires gouvernementaux et industriels. Une rupture plus poussée de nos relations détériorerait également l’accès de la Fondation à de nombreuses ressources matérielles et humaines, et conduirait incidemment à des impacts négatifs sur nos capacités techniques, industrielles et de recherche.

Ce bureau rejette catégoriquement les insinuations selon lesquelles la gestion de SCP-4848 serait influencée d’une façon ou d’une autre par des conflits d’intérêts. La totalité du personnel fait l’objet de contrôles d’antécédents poussés et est tenue d’agir avec les plus hauts niveaux d’intégrité. Des déclarations d’intérêt sont fournies par tout le personnel et il n’existe aucune preuve que des intérêts extérieurs aient influencé les réactions de la Fondation face à SCP-4848. La Fondation accueille des employés venus de tous les horizons, y compris de l’industrie de la défense, qui apportent une expérience et des contacts professionnels inestimables.

La nature de SCP-4848 et la mission globale de la Fondation nécessitent une coopération avec les forces armées nationales et les industries de la défense. Le Conseil est convaincu que des partenariats futurs forts avec ces institutions sont essentiels pour la sécurité globale, la protection et le confinement de l’anormal.

- O5-1, au nom du Conseil de Supervision

Sauf mention contraire, le contenu de cette page est protégé par la licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License