Page d'auteur de Mazdouk-Snoukza

Du sihst, wohin du sihst, nur Eitelkeit auff Erden.
Was dieser heute baut, reist jener morgen ein:
Wo itzund Städte stehn, wird eine Wiesen seyn,
Auff der ein Schäfers-Kind wird spielen mit den Herden.

Was itzund prächtig blüht, sol bald zutretten werden.
Was itzt so pocht und trotzt ist morgen Asch und Bein,
Nichts ist, das ewig sey, kein Ertz, kein Marmorstein.
Itzt lacht das Glück uns an, bald donnern die Beschwerden.

[…]


- Extrait de Es ist alles eitel (1643) d'Andreas Gryphius


Sur cette page sont regroupées mes traductions ainsi que ma création originale agrémentées d'un petit commentaire afin de donner un aperçu de ma contribution au site.

Bonne découverte !

Sauf mention contraire, le contenu de cette page est protégé par la licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License