Journal de contact initial SCP-939

Ce qui suit est une transcription des échanges radio entre le centre de commandement opérationnel (Trapper Home) et les équipes de terrain subordonnées (Trapper 1, 2 et 3) des équipes tactiques du Site-██ désignées "Trapper" durant le contact initial et la récupération de SCP-939. Trapper a été déployé dans la banlieue de ██████████, ██████████ le 28/10/1981, suite à la disparition d'un agent de terrain de la Fondation. L'agent enquêtait sur plusieurs cas de disparitions mystérieuses, ainsi que la perte de contact avec plusieurs officiers des forces de l'ordre déployés dans la zone.

<Début de la transcription>

Trapper Home : Très bien les gars, on vérifie les comms. Ces masques de terrain ont posé beaucoup de problèmes aux émetteurs la dernière fois.

Agent Washburne (Trapper One Lead) : Trapper Home, Trapper Two, Trapper Three, ici One, test radio, terminé.

Agent Michaels (Trapper Two Lead) : Lima Charlie, One.

Agent Shandrick (Trapper Three Lead) : Reçu, One.

Trapper Home : À toutes les unités, je vous reçois parfaitement. Soyez prudents, vos équipes vont pouvoir entrer. Trapper One, soyez prêts à faire feu.

Agent Washburne (T1L) : Bien reçu, Home. Three, tenez-vous prêts avec Home, vous connaissez votre boulot. Two, maintenez votre équipe sur mes flancs après que nous soyons rentrés.

Agent Michaels (T2L) : Bien reçu, One.

Agent Washburne (T1L) : One, rapprochez-vous.

<On peut entendre les membres de Trapper One obéir à l'ordre de Trapper One Lead.>

Agent Washburne (T1L) : On y va.

Agent Nicholas (Trapper One) : Bien, la charge explose dans 5 secondes.

<La charge explose>

Agent Nicholas (T1) : Escalier, devant ! Vérifiez la gauche !

Agent Roland (Trapper One) : Porte, à droite ! Côté droit OK.

Agent Michaels (T2L) : Plafond OK.

Agent Harrison (Trapper Two) : Thompson, avec moi. Allez. Pièce OK.

Agent Washburne (T1L) : Trapper Home, Trapper One et Two ne signalent aucun contact. Two, sécurisez ce couloir, marquez-le, puis suivez mon équipe là-dessous. Faites attention à notre homme et appelez-le en descendant. Je ne veux aucune bavure, c'est clair ?

Agent Michaels (T2L) : Reçu, One.

Agent Washburne (T1L) : Hoskins, vas-y.

Agent Hoskins (Trapper One) : Compris. En mouvement.

Agent Washburne (T1L) : Trapper Home, ici One, nous descendons dans la structure via une échelle, terminé.

Trapper Home : Bien reçu, One. Poursuivez, terminé.

<On peut entendre les membres de Trapper One passer la porte et descendre d'un étage.>

Agent Washburne (T1L) : Trapper Home, je commence à sentir quelque chose de pourri ici, c'est très fort. Quelqu'un est mort depuis un moment… tenez vous prêts… Équipe, halte. Home, il y a quelques lambeaux de vêtements ici. Pas de corps, juste les vêtements, et rien qui ressemble à notre homme. Le flic est là…

Agent Hoskins (T1) : Merde, regardez ça… on dirait qu'il a reçu une énorme morsure à travers le gilet…

Trapper Home : Washburne, n'oubliez pas la mission.

Agent Washburne (T1L) : Reçu, Home. Trapper Two, faites attention. Quelque chose ici a sacrément faim et il a l'air d'avoir une méchante morsure.

Agent Michaels (T2L) : Reçu, One. Nous avons presque fini là-haut. Si notre agent est ici, il est en bas avec vous les gars. Nous descendons dès que-

<Une voix humaine étouffée peut être entendu à travers l'émetteur de l'Agent Washburne, inintelligible et distante.>

Agent Washburne (T1L) : One et Two, stop.

<Source inconnue : À l'aide ! Mon Dieu ! Quelqu'un !>

Agent Washburne (T1L) : Home, Two, je pense que nous avons notre homme. On se dépêche, les gars.

<On peut entendre Trapper One se déplacer rapidement à travers la structure. Le cri de détresse est à nouveau audible.>

Agent Washburne (T1L) : Home, nous avons atteint la source du bruit. On va ramener notre agent. Two, demandez au Doc de prendre une trousse de soin, ce mec a l'air dans un salle état. Hoskins, fais sauter les gonds !

<Deux coups de feu, bruit de porte claquant sur le sol>

<Plusieurs salves et coups de feu supplémentaires>

Agent Washburne (T1L) : Home, contact ! Two, ramenez votre cul ici ! Roland, recule !

Agent Nicholas (T1) : Hoskins est à terre ! Merde !

Agent Washburne (T1L) : Roland, sur ta droite ! Two, dépêchez-vous, merde !

Agent Michaels (T2L) : One, mais putain qu'est-ce qui se passe en bas ?

<Les coups de feu cessent>

Agent Michaels (T2L) : Trapper One ! Répondez !

<Agent Washburne, criant dans sa radio : Two, ramenez votre putain de cul ici, Hoskins est à terre ! Dépêchez-vous, merde !>

Agent Michaels (T2L) : Reçu One ! Harrison, Thompson, vous venez avec moi. Gabardi, reste avec le Doc.

<On peut entendre Trapper Two obéir aux ordres de Trapper Two Lead.>

Agent Michaels (T2L) : Home, One, Two est en chemin vers la dernière position connue de One.

<Des jurons de l'Agent Washburne peuvent être entendus à travers l'émetteur radio de l'Agent Michaels>

Agent Michaels (T2L) : One, votre radio n'émet plus. Je peux vous entendre mais vous- PUTAIN DE MERDE ! TWO, FEU, FEU, FEU !

<Nombreux coups de feu>

Agent Michaels (T2L) : Thompson, t'arrête pas. Je recharge ! C'est bon ! Les gars, on recule vers le couloir. Harrison, couvre cette porte. Grenade !

<Explosion>

Agent Michaels (T2L) : Gabardi, Doc, préparez le 60, on remonte. Trapper One a disparu, je balance du gaz. Masques. GAZ GAZ GAZ !

<Trois bruits étouffés peuvent être entendus.>

Agent Michaels (T2L) : On remonte à l'étage !

Agent Harrison (T2) : Ils ralentissent. Contactez Three, Michael ?

Agent Michaels (T2L) : Home, nous avons déployé du VX et nous avons besoin de Three en MOPP pour un nettoyage en bas. Préparez la décontamination.

Agent Shandrick (T3L) : Bien reçu, Two, nous sommes déjà en route.

Agent Gabardi (T2) : MERDE !

<Coup de feu>

Agent Michaels (T2L) : Whoa… Joli tir, Gabardi. Home, nous en avons un inconscient. Nous allons avoir besoin d'une équipe de confinement mobile et d'un support médical, je crois qu'il a respiré du VX. Je n'entends plus aucun mouvement en bas, Home.

Trapper Home : Reçu, Two. Tenez-vous prêts pour la jonction avec Three, extirpez cette chose de là et décontaminez tout ça. Nous en avons fini ici.

<Fin de la transcription>

Sauf mention contraire, le contenu de cette page est protégé par la licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License