Pour ceux qui voudraient traduire les centres de pages celle-ci est prête !
Le thème tout vert est en place. :D
A propos de traduction, est-ce qu'il serait envisageable que je traduise une page ou deux du centre anglais ?
Je vois que tous n'ont pas encore eu leur petite traduction..
Bonjour Joris,
Sauf erreur de ma part, aucun·e traducteur·rice n'a revendiqué ce Centre donc tu peux librement faire quelques traductions pour cette page.
N'oublie pas de vérifier sur la page des traductions réservées.
Bien évidemment. Comme pour n'importe quelle traduction en soi.
Merci à toi Lylah.
À l'occasion du nouveau concours organisé par la branche anglaise, les groupes d’intérêts se sont vu affubler d'un thème particulier pour les différentier et surtout pour éviter qu'ils ne partent sur d'autres sites et quitte le cercle de la Fondation SCP. ^.^
Ah je vois…c'est…vert!
J'ai hâte de voir L'insurrection du Chaos et le Docteur Wondertainment!
Au passage "et maintenant on est cool" n'est pas considéré comme un groupe d’intérêt?
Hey,
Du coup je voulais me servir de la FMC dans le rapport pour le concours mais malheureusement je ne vois pas les liens qu'elle entretient avec la Fondation… Quelqu'un aurait des informations supplémentaires ? Ou bien dois-je mettre une entente neutre dans mon rapport au cas où et changer le jour où on en saura plus ?
La Fondation Caritative de la Manne n'entretenant - à ma connaissance - aucun rapport de conflit avec la Fondation, je pense qu'une entente neutre serait appropriée. Ses membres sont davantage portés sur la générosité et le pacifisme que la violence et la dissension.