Voilà, je voudrais juste savoir si, dans la phrase "c'est que la technologie utilise des principes similaires à celle du pont d'Einstein-Rosen ou Pont de verre, considéré comme un concept purement théorique par la science contemporaine.", le terme "Pont de verre" est un nom propre, ou une mauvaise traduction de l'anglais "wormhole", ou "trou de ver", qui correspond a une déformation de l'espace-temps selon la relativité générale.
Merci de répondre pour corriger une éventuelle erreur :)