Tu as oublié de téléverser l'image.
Mhh… J'adore l'idée ! Par contre tu as oublié de remplacer les "XXX"
SCP-139-FR doit être confiné dans un coffre en acier de taille 100*100*100 cm
Ça fait un mètre cube. Je te conseille d'écrire comme ceci : "SCP-139-FR doit être confiné dans un coffre en acier ayant un volume d'un mètre cube" ou bien "… en acier ayant une dimension d'un mètre cube" (sauf erreur de ma part ?)
Concernant le niveau de menace et la classe, je ne suis pas d'accord.
Pour le confiner, il suffit uniquement de le placer dans une boîte. Il ne fait rien pour en sortir. Il est donc de classe Sûr.
L'objet est nocif et n'est pas bénéfique. Si on ne le touche pas avec de la peau nue, aucun danger.
Le niveau Jaune demande certaine condition pour déclencher l'anomalie, ici la seule chose à faire est de le toucher. Pour moi, il est Vert (après ça peut se discuter, mais bon, ça change rien au rapport)
Procédure : Entrer en contact avec SCP-139-FR avec une combinaison contre le virus Ebola en Tyvek de la marque DuPont.
Ou une combinaison Hazmat ? C'est plus léger à lire que "une combinaison contre le virus Ebola en Tyvek de la marque DuPont", et ça parle à tout le monde en plus.
Le rapport est cool, mais une fois la lecture finie, j'ai l'impression qu'il n'est pas terminé, par exemple cette ligne :
Des tests sont en cours afin d'expérimenter l'utilité d'éventuelles méthodes et équipements de protection dans le cadre d'interactions avec SCP-139-FR (voir Séries de tests SCP-139-FR-2).
Pourtant c'est un test ultra rapide à faire, tu mets un classe-D dans une tenue de protection, ou bien juste une paire de gants, et voilà c'est fini. Mais apparemment, les tests ont déjà été réalisés. Du coup je comprends pas le "Des tests sont en cours" si ça a déjà été fait ô.o
Un rapport, c'est un compte-rendu très complet. Les seuls tests qui peuvent être mis en attente, ce sont ceux qui coûtent très cher, ou qui demandent un long temps de mise en place. Mettre une paire de gants, ça a été normalement fait dès le premier jour de recherche. Ça me laisse perplexe de lire qu'un test comme celui-là n'ait pas été réalisé, et que l'on soit obligé de l'indiquer dans le rapport.
Faut que tu te dises que, quand un chercheur remplit un rapport SCP, il faut que celui-ci soit le plus complet possible. On ne peut pas se permettre de ne pas faire les tests faciles. De la même façon, on ne peut pas se permettre de ne pas mettre toutes les informations utiles dans la description.
En cas d'urgence, je ne suis pas censé devoir lire le Test A de la série de tests 2 pour savoir que je peux toucher l'objet avec une protection. Tu comprends ? Dernière chose, ce genre de tests (ceux qui permettent de savoir qu'on peut faire ça et pas ça avec l'objet), je ne pense pas qu'ils soient très important à inclure dans le rapport. A la limite, pour un test compliqué qui donne une information particulière, aucun problème, mais pour un test qui consiste uniquement a toucher ou bien a respirer à côté du drapeau, je ne vois pas d'intérêt.
En parlant de test et d'information, il manque des choses très importantes. Il faut que tu ajoutes dans ton rapport :
- ce qu'il se passe lorsque quelqu'un touche le drapeau avec (par exemple) le bras gauche, puis qu'on le sectionne avant que la transformation n'ait le temps de se propager (la propagation continue ou s'arrête ?)
- ce qu'il se passe lorsque lorsque nous mettons en contact avec le drapeau un échantillon de peau ou d'organe humain avec le drapeau (pas un être humain entier).
- ce qu'il se passe lorsqu'un corps ou une partie d'un corps humain mort entre en contact avec le drapeau.
- si les animaux sont-ils affectés par l'objet.
- si nous pouvons abîmer le drapeau.
A la base je voulais juste faire une remarque, puis j'me suis emballé… Le rapport est cool, mais il manque des choses (cf ma critique), j'upvote une fois que tu auras fait les modif'.
Je n'aime pas ce rapport car pour moi, il s'agit simplement de SCP-238-FR avec du tissu. Bref, downvote de ma part.
En fait, je ne savais même pas que ce SCP existait quand je l'ai créé, pas de chance…
Je te conseille de modifier certaines choses (sans non plus complétement remodeler ton rapport) afin qu'ils soient moins similaires entre eux (oui, je sais, merci captain obvious).
J'appose le tag "réécriture" sur ce rapport, en attendant que les modifications soient effectuées.
EDIT : contrairement à ce que stipule l'explication du tag réécriture dans le saint guide des tags, pas la peine de reposter le rapport. Il te suffira d'enlever le tag une fois que tu auras effectué les modif'.
Et bien, merci d'avoir fait la remarque.
J'ai deux idées :
- Ou je modifie totalement l'effet du SCP pour quelque chose d'inoffensif
- Ou je modifie en partie l'effet du SCP mais cela reste dangereux
J'ai beaucoup de travail en ce moment, surtout depuis ces derniers soirs où j'avais toujours du travail à faire. Je devrais pouvoir me mettre à la tâche demain soir.
Première étape de la refonte totale. Des choses vont bien sûr être remaniées et modifiées (ce n'est pas la version finale, la partie Confinement, découverte du SCP et Addendum seront les plus à travailler ou même à ajouter tout simplement), j'attends vos retours.
J'ai fais quelques modifications au niveau du vocabulaire et de la syntaxe. Je pense avoir finis pour l'instant, des avis seraient les bienvenues. ^^
EDIT : J'ai pensé à mettre une liste de tous les territoires représentés par les drapeaux des t-shirts, mais j'ai hésité en pensant que ça serait de trop ou inutile. Vous en pensez quoi ?
EDIT 2 : Oups, j'ai oublié le passage de la découverte du SCP et il y a même un passage d'explication de l'effet qui est trop court. Je devrais faire ça dans peu de temps.
Bon, tout n'est pas encore fini, j'ai fait encore deux/trois trucs, j'aimerais avoir au moins un avis à propos du nouveau SCP, pour savoir ne serait ce que si l'idée est bien ou pas. ^^
J'aime bien l'idée. Le SCP parait simple, mais il est très poussé. Je n'ai jamais vu le scp de base, mais n'importe qui peut trouver que ce SCP est bien, calme, et qu'il a sa place a la Fondation. Le seul défaut est qu'il me paraît un peu trop banal, malheureusement. Je ne comprends pas la nécessité demployer uniquement des classes D dans les essais, tu pourrais peut être ajouter un encart de chercheur décrivant son propre ressenti en portant le vêtement, pour intensifier le caractère étrange de la chose ?
Je n'y avais pas pensé, mais merci. Je vais voir ça, où est-ce que je peux le placer. ^^
EDIT : Sans vouloir forcer un peu, j'aimerais avoir plus d'opinions, parce que j'ai l'impression que tout le monde s'en fiche x), et aussi parce que du coup je ne sais pas trop ce qu'il y a à corriger/modifier. ^^
Désolé de me répéter et d'être un peu lourd, mais j'attends des avis en fait. ^^"
Salut !
Dans un de tes messages précédents tu dis que tu as majoritairement fait des corrections orthographiques.
Cependant, certaines erreurs subsistent toujours. Comme, par exemple :
Niveau de Menace : Blanc o
Là tu n'as pas mis la couleur. Je t'invite à procéder comme tel pour pouvoir mettre un point blanc :
**Niveau de menace :** Blanc/Bleu/Vert/Jaune/Orange/Rouge/Noir/Indéterminé [[span style="color:black"]]●[[/span]] [remplacer par white/blue/green/yellow/orange/red dans le code en raccord avec la couleur]
Nations reconnus
C'est une nation, donc tu n'as pas corrrectement accordé. Cette remarque est valable pour les autres fois où il est fait mention de "nations" dans le texte.
celle ci
Tiret entre ces deux mots.
peau nue
J'ai vu cette formulation deux fois dans le texte. Je me trompe sûrement mais d'un point de vu personnel, je trouve ça étrange comme manière de dire. J'aurais plus dit quelque chose comme : peau _à__ nue, ou quelque chose du genre.
les termes propre
Il manque un "s" à "propre".
"d'objets surnaturel"
Les accords.
Le sujet de test à su comprendre, écrire et parler le texte en pachtoune et en dari qu' il n'avait jamais appris auparavant en plus du français et sans aucune fautes jusqu'à l'enlèvement de SCP-139-FR-002
J'espère ne pas me tromper, mais je pense pas que on puisse dire "un enlèvement de vêtement". Personnellement, à te place j'utiliserais plutôt "le retrait de […]".
D'autres langues n'ont pas été manifesté.
Je trouve la formulation bancale, après je me trompe peut-être.
Le sujet de test à su comprendre
On peut dire il "avait" su comprendre, donc je pense que mettre un accent ici est une errerur.
Le sujet a comprit, écrit et parlé l'énoncé en italien, qui a été identifié comme appartenant au Toscan.
Il a compris, avec un "s". Pour t'aider, tu peux par exemple te dire qu'au féminin on peut dire : "une chose comprise".
Lorsqu'une même langue est présente sur au moins deux t-shirts différents, l'accent, le vocabulaire et l'orthographe sera différent selon chacun d'entre eux.
Je me trompe peut-être (ça m'arrive souvent alors je préfère prévenir à chaque fois), mais pour moi j'aurais plus mis "l'accent, le vocabulaire et l'orthograhe seront […]. Vu qu'il y a plusieurs éléments.
peut importe le moment antérieur auquel l'effet à commencé.
Je trouve la formulation bancale. Et surtout, c'est "peu", et non pas "peut". Et il n'y a pas d'accent sur le "a".
Sinon, pour l'idée, c'est pas mal. Je trouve le concept original, même si j'avoue que j'ai du mal à comprendre la raison pour laquelle tu as décidé que l'effet s'arrêterait à minuit, selon moi c'est supprimable.
Après, n'oublie pas que je suis moi-même assez novice, et que je peux moi-même faire des fautes, et ne pas avoir raison sur certains points. Donc, je ne garantie pas que tout ce que j'ai dit soit forcément juste. Je peux aussi avoir oublié certaines choses.
Voilà !
Je te laisse corriger le texte après mes remarques. Bonne chance pour la suite !