D'un côté, ce conte est si minimaliste qu'il me fait un peu sourire.
D'un autre, il est justement tellement économique que, même en sachant que c'est un -J, je trouve qu'il n'a pas beaucoup de mérite d'exister.
Je vais rester neutre.
Séries SCP
Comment contribuer
Découvrir les articles
Communauté
Site jumeau
Technique
Ressources diverses
D'un côté, ce conte est si minimaliste qu'il me fait un peu sourire.
D'un autre, il est justement tellement économique que, même en sachant que c'est un -J, je trouve qu'il n'a pas beaucoup de mérite d'exister.
Je vais rester neutre.
Je comprends tout à fait, mais il semble s'inscrire dans une continuité de contes humoristiques plus ou moins vides (j'en ai vu au moins deux autres sur PL que je songe traduire).
Pour la défense de l'auteur, c'était pour un concours du 1er avril (et il semble ne pas vraiment en avoir un bon souvenir)
Henry'Edit : Il n'y a pas de défense à avoir là, mais un article à supprimer.
C'est quand ce n'est pas drôle et que ça ne parle pas allemand.
Jeanbob edit : Si tu veux y a une version en Allemand
Comme d'hab avec ce genre de truc (PL-KOT-J venait déjà de Pologne comme son nom l'indique) on s'emmerde totalement en jouant de manière super grossière sur l'absurdité de ce qui est proposé. De manière générale, une quantité assez impressionnante de contenu de la branche -PL semble être du gros troll super bas niveau ou d'un humour qui repose sur le "ils ont pas osé ?" et j'ai du mal à me l'expliquer.
Question : que signifie "KOT" ?
Henry'Edit : Tu trouveras l'explication sur cette page.
Pour la ressemblance avec KOT, j'en ai déjà parlé dans ma réponse à Oreo, donc je skip.
De manière générale, une quantité assez impressionnante de contenu de la branche -PL semble être du gros troll super bas niveau ou d'un humour qui repose sur le "ils ont pas osé ?" et j'ai du mal à me l'expliquer.
Je ne trouve pas vraiment, ou en tout cas ce n'est clairement pas le cas dans tous les rapports polonais que j'ai lus, là où je suis d'accord c'est que leur lore est plein d'humour, mais je trouve que ça donne un bon côté à tout ça (Symonia par exemple, est une sorte de blague mais qui reste plausible et sérieuse).
Et je l'ai dit plus haut, mais ça a été fait pour un concours du 1er avril et l'entièreté des publications sont juste d'énormes troll (la tour de Babel ou evviva l'arte! par exemple), et je rajouterai que chez -PL, l'humour semble important.
Je ne vois pas vraiment ce qui est drôle dans cet article. KOT était tellement absurde et inattendu qu'il est devenu amusant, mais là c'est… exactement la même chose, et du coup c'est beaucoup moins drôle et inattendu. La première fois ça peut passer pour un truc génial, la deuxième fois c'est tout de suite plus nul.
Neutre en ce qui me concerne, parce que j'aime pas downvote des trucs
Je dois avouer que c'est effectivement très proche de KOT, mais quand j'avais traduit cet article je n'avais pas encore lu KOT, donc la blague était plus drôle pour moi, et inversement pour KOT que je trouve moins drôle car je l'ai lu après.
Mais je comprends tout à fait ton avis (et aussi en partie celui de Cauchy) c'est un truc qui existait déjà et qui a été refait avec un animal différent, donc c'est pas top top.