Bonjour !
Voici le texte original en italien : http://fondazionescp.wikidot.com/scp-009-it
Et le lien vers ma traduction : http://sandbox-scp-lambda.wikidot.com/entrainement-n-1
Séries SCP
Comment contribuer
Découvrir les articles
Communauté
Site jumeau
Technique
Ressources diverses
Bonjour !
Voici le texte original en italien : http://fondazionescp.wikidot.com/scp-009-it
Et le lien vers ma traduction : http://sandbox-scp-lambda.wikidot.com/entrainement-n-1
Cette traduction m’avait échappée, mais me voilà pour régler le problème
Première trad IT et tu t’attaques à un article du grand Abadede ? Ambitieux. Mais ça tombe bien, c’est mon auteur préféré, voyons voir ça.
Cette correction se fera en plusieurs étapes, l'article étant long.
du Site Iride.
N’oublie pas le lien vers le site
En cas de mauvaises condition météorologiques
conditions
–toutes les instances de SCP-009-IT doivent être—
petit souci de code : c’est — avant et après, ma sans espace. Ça marche pas forcément sur les traitements de texte, il faut bien vérifier sur la sandbox avant d’enregistrer.
SCP-009-IT-A doit être exposée à la lumière ambiante naturelle depuis la cour interne du Site pour au moins 1.5 heures/jour.
Pour → pendant
gardes armées et équipées de balles perforantes incendiaires
Gardes est féminin en italien, mais masculin en français
Addendum 201█-10-15:
Attention : l’auteur de cet article a tendance à utilise des anglicismes, mais sur FR, on met les dates au format français : donc “Addendum 15-10-201█” (et on met un espace après les deux points, les points d’interrogation et les points d’exclamation, vérifie si tu n’as pas oublié de le faire ailleurs aussi dans le texte)
le personnel assigné à chaque instance de SCP-009-IT doit être différente pour chaqu’une comprenant, mais non uniquement
différent
pour chacune
comprenant entre autres. Techniquement, “comprenant mais non uniquement” est juste, mais sonne très mal
Pour plus de détails adressez-vous au directeur adjoint.
“s’adresser” est plus adapté
Je reviens sur la note de bas de page. Tu fais bien d’indiquer que la Surintendance S5 est un genre de conseil O5. Cependant, c’est un conseil intermédiaire entre les O5 et les directeurs de site, donc ils sont inférieurs aux O5. Je ne sais plus ce que j’ai mis dans mes propres traductions, je vérifierai puis je te dirai.
Je suis de retour pour vous jouer un mauvais tour
SCP-009-IT désigne un collectif de trois instances humanoïdes indiqués avec les suffixes
désignées par les suffixes
des excroissances céphaliques qui s’apparentent à des cheveux coupés au carré.
Virgules après “céphaliques”
la forme et les déttails du corps miment une constitution musclée.
Un seul t à détails
Suites aux biopsies effectués sur les stances
stances ? Tu veux dire “Instances” ?
de fibres à moire de formés
tu veux dire mémoire de forme ?
on a détecte des traces de fluides non-Newtoniens.
Détecté
une consistances
pas de s à la fin de consistance
dans l’entière structure corporelle
la phrase dans son entièreté est juste, mets juste virgule après “corporelle”, c’est plus lisible
Les zones endommagés
endommagées
Cependant si suite au trauma de la masse vient à être perdue
Cependant, si suite au trauma, de la masse vient à être perdue
entre les -25 et 65°C
Enlève ce “les” qui n’a rien à faire là
qu’est ensuite utilisée
qui est ensuite utilisée
afin dans le but
Il faut choisir xD
ils ne sont pas capables de percevoir les couleurs
elles, là on parle des instances
Les instances sont cependant dans la capacité de vocaliser
en capacité
et ont été récupérés par la FIM-IV "Pugnus Ferri"
récupérées
e transportées au Site Iride
et transportées (petite coquille)
Ci-dessous sont conservées les entretiens
conservés (les entretiens, donc masculin)
dans le Site Iride, en date du 201█-08-24.
au site Iride
le format de date est à mettre en français (jour/mois/année)
Si tu as des questions, n'hésite pas à m'envoyer un message par wikidot ou par discord (Pucci Maskass#0829)
chercher de comprendre
chercher à comprendre
préface
Avant-propos
Questions posées par
interrogateur
à qui est arrivé
à qui il est arrivé
Ça te dirait de me parle de toi ?
De me parer de toi
en italie la durée du lycée est de quatre ans.
C’est bien de le préciser
Quand est-ce qu’il t’est arrivée ça ?
Quand est-ce que ça t’est arrivé ?
e il y a une…camionnette
et
les écouteur
écouteurs
en sont sorti
sortis
mais ça n’a servit à rien
enlève le t
je crois qu’ils m’avait mise sous sédatif…
m’avaient
sédatifs
Au-dessus de moi il y avaient des lumières
il y avait
je ne voyais ni s’entendait rien.
Je ne voyais rien et n’entendais rien
Mais c’est en train de améliorer, maintenant j’arrive un peut à distinguer les traits des visages.
De s’améliorer
un peu
Et maintenant ressent-tu de la douleur ?
Ressens-tu
Et tu n’as rien ressentit ?
Ressenti
L’aiguille chi entrait et sortait, la pincette à la fin…
chi → qui (attention, tu l’as aussi mis un peu plus loin dans cet entretien)
Dr Molinari : Tu te sent fatiguée ?
Sens
Peu
les affirmations qu’elle a fournit ,et
fournies, et
subit
subi
au vue
au vu
jeun age
jeune âge
un suivis psychologique adaptée.
Suivi
adapté
Comme il a été rapporté pas les agents infiltrés du FIM-IV
pas → par
du → de la
pourquoi mettre la FIM-IV alors que tu peux garder SIR-II ?
la jeune fille n’a pas été retrouvé.
retrouvée
Pour le moment on considèrent donc que que SCP-009-IT-A et Sabrina F█████ puissent être la même personne
on considère (“on” c’est comme la troisième personne du singulier)
les modalités qui lui ont permis acquisitions de telles caractéristiques
l’acquisition
Toutefois, on aimeraient faire noter que la disparition de la jeune fille remonte à il y a deux mois, et non à il y a peut de jours comme l’a référé SCP-009-IT-A.
On aimeraient → il est important de noter
peut -> peu
SCP-009-IT-B : Oui.
Oui → Non.
Sais-tu me dit quand ça t’est arrivé ?
Peux tu me dire quand ça t’est arrivé ?
il y a deux moi.
Deux mois
On t’as gardé prisonnier ?
On t’a
Pour comprendre e essayer
et essayer
Oui docteur, je la remercie.
Je vous remercie (le vouvoiement)
Tu en es certains ?
Certain (il est tout seul)
Aurevoir docteur.
Au revoir
Comme il a été rapporté pas les agents infiltrés du FIM-II, l’enquête de la police est en cour, mais le garçon n’as pas été encore retrouvé.
Pas → par
FIM-II → SIR-II
cour → cours
n’as → n’a
(SCP-009-IT-C est orienté vers le mur et ne répond pas.)
orienté ou tourné
je suis herseuse de faire ta connaissance
petite coquille
il s’agit d’une installation secrète où sont accueillis beaucoup de personnes
accueillies
tu n’était pas comme ça
étais
Je ne panses pas que tu en sois un
panses → pense
Tu peux me raconter ce qui t’es arrivé ?
Ce qu’il t’est arrivé
Et i y avait aussi l’homme gis avec nous
il
gris
Si tu te sens fatigué nous pouvons continuer un’autre fois.
Un’autre → une autre
Mises à jours :
Mises à jour
Je peux prendre le relais pour la relecture, mais il faudrait que je puisse modifier directement la sandbox. Serait-il possible de déplacer la traduction sur une sandbox ouverte, comme http://lefilet.wikidot.com/ ?
Après une trop longue période d'inactivité, voici la suite de la traduction :
mises à jours
mise à jour (sans s)
Ci-dessous est listé le matériel demandés et qu’on été autorisés aux instances de SCP-009-IT.
Demandé (sans s)
qui a été autorisé
Nbre. 3 livres de Paulo Coelho
enlève nbre. (à chaque ligne). Je me suis retrouvée devant la même chose, on m’a conseillé de l’enlever
autre chose : en italien il n’y a pas d’espace avant les deux points, mais en français, si
Pour une liste exhaustive du matériel demandé voir le bloc suivant.
Virgule après “demandé”
d'accès en cour…
en cours
Ci dessous sont listées les informations éliminées du bloc précédent pour lesquelles, a partir de ce moment, l’accès est refusés aux niveaux inférieurs au 4 e sont mises sous camouflage informatique.
A partir → à partir
refusés → refusé
aux niveaux inférieurs au 4e → aux niveaux 4 et inférieurs
La seule chose qu’a résisté
tout ce qui a résisté/la seule chose qui a résisté
les instances de SCP-009-IT y étaient emmenés quotidiennement afin d’êtres exposé a la lumière du soleil.
Emmenées
être
exposées
à la
De la documentation d’origine presque rien n’est restée
Presque rien n’est resté de la documentation d’origine
les examens de la police scientifique ont put extrapoler
les examens de la police scientifique ont démontré
ont étés enlevés dans la zone
été
Ci-dessous suivent certains des extraits récupérées qui présentent un centrait intérêt :
centrait ?
il a été décidé d’effectuer une scansions 3D des prochains cobayes et d’imprimer les corpulences dans les mêmes proportions […]
scansions → scanner
[…] vue ses conditions […] tor a accép […]
accép→ accep
Durant le procédure d’exposition solaire,
la procédure
capacité qu’il a utilisé
utilisée
// Le profil psychologique qui ressort de l’entretien n’est pas cohérent avec ce qu’a affirmé SCP-009-IT-B
Petit bug de code
homme adulte d’environs 40 ans
environ
que soient mise en alerte
mises
La FMI-IV "Pugnus Ferri" a réussit
FMI → FIM
réussi
Le laboratoire avait été abandonnée,
abandonné (masculin donc pas de “ée”
Durant la tentative de capture de SCP-009-IT-B il a eu un échange de tirs
il y a eu
durant laquelle la Pugnus Ferri a été obligée à éliminer SCP-009-IT-B
laquelle → lequel
à éliminer → d’éliminer
en utilisant des balles perforantes incendiaire, qui ressaisissaient à neutraliser des petites parties du corps de SCP-009-IT-B.
incendiraires
ressaisissaient → réussissaient
une structure de support qui fournissais de l’énergie
fournissait
Par la suite, dans le terrain non loin, le corps dans un état de décomposition avancé de █████████ ███████████, agent affilié du CFO depuis 199█.
Il manque le verbe, dans cette phrase
qui se sont révélés êtres celles dans le cylindre de confinement
révélées
être
se trouvant dans le cylindre de confinement/du cylindre de confinement
un stade terminale
terminal
Ultérieures analyses effectués
des analyses ultérieures effectuées
ont révélés
révélé
mais il n’est pas clair s’il a été supprimé ou délocalisé dans un autre endroit.
Il n’a pas été possible de déterminer s’il…
Des analyses effectués sur le cylindre de confinement il à été révélé
à → a
virgule après confinement
On peut en déduire qu’un tel système étaient connecté au corps synthétique de SCP-009-IT-B.
Était connecté
Étant donné que la communication synchrone ne s’effectue pas a travers une transmission e signaux, elle
à travers
de signaux
le nombre des gardes qu’accompagnent SCP-009-IT-A
qui accompagnent
avec l’obligation d’être munies des balle susmentionnées.
Munis
balles
Pour le moment il n’est pas clair si SCP-009-IT-B,
pour le moment, il est imposible de savoir si SCP-009-IT-B, après la brèche de confinement
ait réussit
a réussi
Il n’est pas clair, non plus, si les agents du CFO puissent accéder
Il n’a pas non plus été possible de savoir si les agents du CFO peuvent accéder
ou si SCP-009-IT-A soit elle aussi une infiltrée
soit → est
La possibilité d’une fuite d’informations ou d’une soudaine attaque depuis l’intérieur est considéré par la Surintendance 5 comme non négligeable.
considérée
les quels
lesquels
une telle possibilité est considéré par la Surintendance 5 comme non négligeable.
considérée
Suite à ce qui a été décidé précédemment, la directive de ne pas divulguer en interne la neutralisation de SCP-009-IT-B et du corps de SCP-009-IT-C a été émise, tant que les plans du CFO concernant l’utilisation de cette technologie ne soient plus clairs.
Ne soient → ne sont
elle doit suivre le parcours spécialement établis
établi
comme il à été spécifié dans le document 009-IT-██
à →a
ou puisse être au courant doivent être réorganisés
puisse → pourrait
Vous êtes la seule chi ne m’appelle pas "SCP-009-IT-A".
chi →qui
Un peut mieux. Je suis entrain de… m’habituer à ce corps.
Peut→ peu
entrain → en train
(SCP-009-IT-A s’entrait les bras.)
s’étreint
SCP-009-IT-A:Qui est celui qui m’a fait ça, docteur ?
Espace avant et après les deux points
Tu est très perspicace, Sabrina.
Tu es
Dr Molinar i:
espace mal placé
Ma… ma mère et ma seaur me manquent…
ma soeur
Je te ferais savoir.
ferai
Corrections appliquées !!
Par contre j'ai eu un soucis avec ma sandbox, je ne pouvais plus l'éditer. Donc j'ai dus tout copier/coller dans une nouvelle.
Voici le nouveau lien : http://lefilet.wikidot.com/macro:plyria-scp-009-it-trad
Je ne peux pas éditer cette sandbox, un staff peut-il me donner les droits ?
Je ne sais pas.
J'ai crée deux nouvelles pages, normalement tu dois pouvoir éditer au moins une des deux.
http://lefilet.wikidot.com/open:macro:plyria-scp-009-it-trad
http://lefilet.wikidot.com/collab:plyria-scp-009-it-trad
J'ai modifié les dernières coquilles restantes (sur la page dont le lien contient "collab"), tu peux poster. N'oublie pas les tags.