Je me suis occupé des tags et du nom sur la liste ^^
Et upvote au passage \o
Benj'edit Oups on a fait les tags en même temps ^^' enfin à part le fait que tu ais rajouté conscient on a pensé aux mêmes :P
Séries SCP
Comment contribuer
Découvrir les articles
Communauté
Site jumeau
Technique
Ressources diverses
Je me suis occupé des tags et du nom sur la liste ^^
Et upvote au passage \o
Benj'edit Oups on a fait les tags en même temps ^^' enfin à part le fait que tu ais rajouté conscient on a pensé aux mêmes :P
Chers téléspectateurs, nous assistons en direct à un phénomène rare : en effet, un Xama sauvage viens sous nos yeux ébahis d'upvote le premier rapport d'un nouveau membre sans passer trois heures à la critiquer ! C'est tout bonnement incroyable !
Xama devrait me coacher sur tous mes prochains rapports, je ferai un tabac à chaque fois !
J'upvote, pour des raisons, qui euh…
Voit un concours de t-shirts mouillés avec des espagnoles dans la piscine de la résidence, un étage plus bas
BREF. très bon rapport, bonne idée, et le phénomène est bien expliqué, dans un certins nombre de cas, pour ses différentes occurences. Upvote pour moi, et …
PUTAIN Y EN A UNE EN TOPLESS
TRES BREF. Tu m'a surtout passé l'envie d'essayer les vagues de Venice Beach. Méchant Torrential.
Sinon je dois y aller, j'ai des euh.. tests. A faire. Sur 006-FR. Ouais.
Des tests, vraiment… ?
Et encore désolé de t'avoir créé une phobie des vagues !
Je viens de me réveiller avec un vague souvenir d'un biere-pong et de 40 personnes dns un appart étudiant, mon colloc a disparu, et il est presque midi.
OUI. VRAIMENT.
+9 Oo La prochaine fois Torrential tu te démerdes vu que je ne suis plus qu'un cafard putride à tes yeux x)
Je suis content de savoir qu'il vous plaît autant !
Orthographe, syntaxe, une répétition (sur sur) corrigés. Et upvote dans la foulée ; j'aime beaucoup la progression logique des chercheurs qui étudient cette chose et commencent peu à peu à mieux piger comment ça fonctionne.
SCP-054-FR is now tranlated into German and available in the German branch.
After a user had begun but not finished the translation, I have completed it.
Btw the english translation in the TransAtlanteam's Archive is not up to date ;)
Is the date format "10/07/20██" MM/DD/YYYY or DD/MM/YYYY?
Also, all numbers are written as numeral. In German it is common to spell numbers up to twelve in full. Is writing them in numbers common in French or a figure of speech?
The date format here is always DD/MM/YYYY.
The numbers written as numeral is a personal preference thing, really. I prefer to write numbers in full, for example, but both are correct.